Acara yang diselenggarakan oleh FSLDK Surabaya dan STAIL Hidayatullah Sabtu, 19 Mei 2013
Tulislah ceritamu yang paling berkesan dan paling menginspirasi orang lain serta prestasi yang kalian dapatkan ditempat kuliah ataupun di dalam kehidupan sehari-hari selama menjadi bagian dari LDK MKMI. Buruan kirim tulisanmu paling lambat tanggal 2 juli 2012 pukul 24.00 wib
New Jaket LDK MKMI Rp 100.000 Akhir Pemesanan Jum'at, 04 November 2011 DP Minimal 50.000 Ayyooo buruan pesan jaket LDK .... !!! :-).
Lembaga Dakwah Kampus Majelis Kajian Mahasiswa Islam (LDK MKMI) Universitas Trunojoyo Madura mendapatkan undangan untuk menghadiri acara Istihlal (halal bi halal) yang bertempat di Masjid Manarul Ilmi, Institut Teknologi Sepuluh November, Sukolilo bersama LDK se –Surabaya yang terdiri dari daerah Gresik, Bangkalan, Mojokerto, Surabaya, Sidoarjo, dan Lamongan (8-9/10/2011)
KANTIN LDK Adalah salah satu kegiatan syi'ar rutin tiap mingguan yang dilaksanakan oleh LDK MKMI
REKAM (Rekreasi Alam) adalah salah satu dari rentetan acara SEMUT 2011 yang bertujuan untuk lebih dekat dengan Allah, lebih dekat dengan alam selanjutnya
| Posted On 23:59 by Anonim | 0 komentar |
| Posted On 17:06 by Anonim | 0 komentar |
| TAKDIR MANUSIA TELAH DITETAPKAN | |
| عن أبي عبدالرحمن عبدالله بن مسعود رضي الله عنه قال حدثنا رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو الصادق المصدوق " إن أحدكم يجمع خلقه في بطن أمه أربعين يوما نطفة ثم علقه مثل ذلك ثم يكون مضغة مثل ذلك , ثم يرسل إليه الملك فينفخ فيه الروح , ويؤمر بأربع كلمات : بكتب رزقه , وأجله , وعمله , وشقي أم سعيد . فوالله الذي لا إله غيره إن أحدكم ليعمل بعمل أهل الجنة حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع فيسبق عليه الكتاب فيعمل بعمل أهل النار , وإن أحدكم ليعمل بعمل أهل النار حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع فيسبق عليه الكتاب فيعمل بعمل أهل الجنة | |
|
Dari Abu 'Abdirrahman Abdullah bin Mas'ud radhiallahu 'anh,
dia berkata : bahwa Rasulullah telah bersabda, "Sesungguhnya tiap-tiap kalian
dikumpulkan penciptaannya dalam rahim ibunya selama 40 hari berupa nutfah,
kemudian menjadi 'Alaqoh (segumpal darah) selama itu juga lalu menjadi Mudhghoh
(segumpal daging) selama itu juga, kemudian diutuslah Malaikat untuk meniupkan
ruh kepadanya lalu diperintahkan untuk menuliskan 4 kata : Rizki, Ajal, Amal dan
Celaka/bahagianya. maka demi Alloh yang tiada Tuhan selainnya, ada seseorang
diantara kalian yang mengerjakan amalan ahli surga sehingga tidak ada jarak
antara dirinya dan surga kecuali sehasta saja. kemudian ia didahului oleh
ketetapan Alloh lalu ia melakukan perbuatan ahli neraka dan ia masuk neraka. Ada
diantara kalian yang mengerjakan amalan ahli neraka sehingga tidak ada lagi
jarak antara dirinya dan neraka kecuali sehasta saja. kemudian ia didahului oleh
ketetapan Alloh lalu ia melakukan perbuatan ahli surga dan ia masuk surga.
[Bukhari no. 3208, Muslim no. 2643] | |
|
| Posted On 16:54 by Anonim | 0 komentar |
| Posted On 16:47 by Anonim | 0 komentar |
Dhamir Rafa'
|
Dhamir Nashab
|
Dhamir Rafa'
|
Dhamir Nashab
| |
| أَنَا |
ي
|
أَنْتُنَّ | كُنَّ | |
| نَحْنُ | نَا | هُوَ | هُ | |
| أَنْتَ | كَ | هِيَ | هَا | |
| أَنْتِ | كِ | هُمَا | هُمَا | |
| أَنْتُمَا | كُمَا | هُمْ | هُمْ | |
| أَنْتُمْ | كُمْ | هُنَّ | هُنَّ |
| أَنَا مُسْلِمٌ، دِيْنِيَ اْلإِسْلاَمُ | = saya seorang muslim, agamaku Islam |
| نَحْنُ مُسْلِمُوْنَ، دِيْنُنَا اْلإِسْلاَمُ | = kami orang-orang muslim, agama kami Islam |
| أَنْتَ مُسْلِمٌ، دِيْنُكَ اْلإِسْلاَمُ | = engkau (lk) seorang muslim, agamamu Islam |
| أَنْتِ مُسْلِمَةٌ، دِيْنُكِ اْلإِسْلاَمُ | = engkau (pr) seorang muslim, agamamu Islam |
| أَنْتُمَا مُسْلَمَانِ، اَللهُ يَرْحَمُكُمَا | = kamu berdua adalah muslim, Allah merahmati kamu berdua |
| أَنْتُمْ مُسْلِمُوْنَ، اَللهُ يَرْحَمُكُمْ | = kalian (lk) adalah muslimun, Allah merahmati kalian |
| أَنْتُنَّ مُسْلِمَاتٌ، اَللهُ يَرْحَمُكُنَّ | = kalian (pr) adalah muslimat, Allah merahmati kalian |
| هُوَ مُسْلِمٌ، اَللهُ يَرْحَمُهُ | = dia (lk) adalah muslim, Allah merahmatinya |
| هِيَ مُسْلِمَةٌ، لَهَا رَحْمَةُ اللهِ | = dia (pr) adalah seorang muslimah, untuknya rahmat Allah |
| هُمَا مُسْلِمَانِ، لَهُمَا رَحْمَةُ اللهِ | = mereka berdua adalah muslim, untuk mereka berdua rahmat Allah |
| هُمْ مُسْلِمُوْنَ، لَهُمْ رَحْمَةُ اللهِ | = mereka (lk) adalah muslimin, untuk mereka rahmat Allah |
| هُنَّ مُسْلِمَاتٌ، لَهُنَّ رَحْمَةُ اللهِ | = mereka (pr) adalah muslimat, untuk mereka rahmat Allah |
| Dhamir | Fi'il Madhy | Fi'il Mudhari' | Tarjamah |
| أَنَا |
فَعَلْتُ
|
أَفْعَلُ | = saya mengerjakan |
| نَحْنُ | فَعَلْنَا | نَفْعَلُ | = kami mengerjakan |
| أَنْتَ | فَعَلْتَ | تَفْعَلُ | = engkau (lk) mengerjakan |
| أَنْتِ | فَعَلْتِ | تَفْعَلِيْنَ | = engkau (pr) mengerjakan |
| أَنْتُمَا | فَعَلْتُمَا | تَفْعَلاَنِ | = kamu berdua mengerjakan |
| أَنْتُمْ | فَعَلْتُمْ | تَفْعَلُوْنَ | = kalian (lk) mengerjakan |
| أَنْتُنَّ | فَعَلْتُنَّ | تَفْعَلْنَ | = kalian (pr) mengerjakan |
| هُوَ | فَعَلَ | يَفْعَلُ | = dia (lk) mengerjakan |
| هِيَ | فَعَلَتْ | تَفْعَلُ | = dia (pr) mengerjakan |
| هُمَا | فَعَلاَ | يَفْعَلاَنِ | = mereka berdua (lk) mengerjakan |
| هُمَا | فَعَلَتَا | تَفْعَلاَنِ | = mereka berdua (pr) mengerjakan |
| هُمْ |
فَعَلُوْا
|
يَفْعَلُوْنَ | = mereka (lk) mengerjakan |
| هُنَّ | فَعَلْنَ | يَفْعَلْنَ | = mereka (pr) mengerjakan |
اَلْمُسْلِمُ دَخَلَ
الْمَسْجِدَ
|
= muslim itu memasuki masjid |
اَلْمُسْلِمَةُ دَخَلَتِ
الْمَسْجِدَ
|
= muslimah itu memasuki masjid |
اَلْمُسْلِمَانِ دَخَلاَ
الْمَسْجِدَ
|
= dua muslim itu memasuki masjid |
اَلْمُسْلِمَتَانِ دَخَلَتَا
الْمَسْجِدَ
|
= dua muslimah itu memasuki masjid |
اَلْمُسْلِمُوْنَ دَخَلُوا
الْمَسْجِدَ
|
= kaum muslimin memasuki masjid |
اَلْمُسْلِمَاتُ دَخَلْنَ
الْمَسْجِدَ
|
= kaum muslimat memasuki masjid |
اَلْمُسْلِمُ يَدْخُلُ
الْمَسْجِدَ
|
= muslim itu memasuki masjid |
اَلْمُسْلِمَةُ تَدْخُلُ
الْمَسْجِدَ
|
= muslimah itu memasuki masjid |
اَلْمُسْلِمَانِ يَدْخُلاَنِ
الْمَسْجِدَ
|
= dua muslim itu memasuki masjid |
اَلْمُسْلِمَتَانِ
تَدْخُلاَنِ الْمَسْجِدَ
|
= dua muslimah itu memasuki masjid |
اَلْمُسْلِمُوْنَ
يَدْخُلُوْنَ الْمَسْجِدَ
|
= kaum muslimin memasuki masjid |
اَلْمُسْلِمَاتُ يَدْخُلْنَ
الْمَسْجِدَ
|
= kaum muslimat memasuki masjid |
دَخَلَ اَلْمُسْلِمُ
الْمَسْجِدَ
|
= muslim itu memasuki masjid |
دَخَلَتِ الْمُسْلِمَةُ
الْمَسْجِدَ
|
= muslimah itu memasuki masjid |
دَخَلَ الْمُسْلِمَانِ
الْمَسْجِدَ
|
= dua muslim itu memasuki masjid |
دَخَلَتِ الْمُسْلِمَتَانِ
الْمَسْجِدَ
|
= dua muslimah itu memasuki masjid |
دَخَلَ الْمُسْلِمُوْنَ
الْمَسْجِدَ
|
= kaum muslimin memasuki masjid |
دَخَلَتِ الْمُسْلِمَاتُ
الْمَسْجِدَ
|
= kaum muslimat memasuki masjid |
يَدْخُلُ اَلْمُسْلِمُ
الْمَسْجِدَ
|
= muslim itu memasuki masjid |
تَدْخُلُ الْمُسْلِمَةُ
الْمَسْجِدَ
|
= muslimah itu memasuki masjid |
يَدْخُلُ الْمُسْلِمَانِ
الْمَسْجِدَ
|
= dua muslim itu memasuki masjid |
تَدْخُلُ الْمُسْلِمَتَانِ
الْمَسْجِدَ
|
= dua muslimah itu memasuki masjid |
يَدْخُلُ الْمُسْلِمُوْنَ
الْمَسْجِدَ
|
= kaum muslimin memasuki masjid |
تَدْخُلُ الْمُسْلِمَاتُ
الْمَسْجِدَ
|
= kaum muslimat memasuki masjid |
| Fi'il Madhy |
Fi'il
Mudhari'
| |||
| دَخَلْتُ الْمَسْجِدَ | (أَنَا) أَدْخُلُ الْمَسْجِدَ | |||
| saya telah memasuki masjid | saya memasuki masjid | |||
| دَخَلْنَا الْمَسْجِدَ | (نَحْنُ) نَدْخُلُ الْمَسْجِدَ | |||
| kami telah memasuki masjid | kami memasuki masjid | |||
| دَخَلْتَ الْمَسْجِدَ | (أَنْتَ) تَدْخُلُ الْمَسْجِدَ | |||
| engkau telah memasuki masjid |
engkau memasuki
masjid
| |||
| دَخَلْتِ الْمَسْجِدَ | (أَنْتِ) تَدْخُلِيْنَ الْمَسْجِدَ | |||
| engkau (pr) telah memasuki masjid | engkau (pr) memasuki masjid | |||
| دَخَلْتُمَا الْمَسْجِدَ | (أَنْتُمَا) تَدْخُلاَنِ الْمَسْجِدَ | |||
| kamu berdua telah memasuki masjid | kamu berdua memasuki masjid | |||
| دَخَلْتُمُ الْمَسْجِدَ | (أَنْتُمْ) تَدْخُلُوْنَ الْمَسْجِدَ | |||
| kalian (lk) telah memasuki masjid | kalian (lk) memasuki masjid | |||
| دَخَلْتُنَّ الْمَسْجِدَ | (أَنْتُنَّ) تَدْخُلْنَ الْمَسْجِدَ | |||
| kalian (pr) telah memasuki masjid | kalian (pr) memasuki masjid | http://arabindo.co.nr |